【“拜托你的東西,帶來(lái)了嗎?”
在路上,黑塔向螺絲咕姆詢問(wèn)道。
“「蝴蝶若想飛舞,須先落在枝頭。」”
“在「她」登場(chǎng)前,需要一處空曠的平臺(tái)。”螺絲咕姆提醒道。
同時(shí)用這種方法,他也回答了黑塔的疑問(wèn),冷靜嚴(yán)謹(jǐn)?shù)穆萁z咕姆不會(huì)遺忘任何一個(gè)需要用到工具。
空曠的平臺(tái)?
現(xiàn)在這里到處都是斷壁殘?jiān)瑤缀醪豢赡苡锌諘绲钠脚_(tái)。那只能他們自已清理一下了。
“就用邊上那玩意吧,扎格、扎……”黑塔看向旁邊的裝置,但想了一下,黑塔發(fā)現(xiàn)她的名字有些拗口。
“什么破名字。我宣布——它現(xiàn)在改叫「黑塔的大手」!”
事不宜遲,在她的操控下,黑塔的大連連將平臺(tái)上的斷壁殘?jiān)蚱啤?/p>
“黑塔的大手,真是強(qiáng)而有力啊!繼續(xù)。”
“還沒(méi)完?智械哥是把這當(dāng)垃圾場(chǎng)了嗎?”一陣操作后見平臺(tái)上的斷壁殘?jiān)耘f很多的黑塔吐槽道。
但吐槽歸吐槽,在自已不想花力氣動(dòng)手的情況下,這黑塔的大手還是很好用的。
沒(méi)過(guò)多久,平臺(tái)空了出來(lái)。
“終于搞定了。讓你的寶貝亮相吧。”】
[巴特魯斯:?]
[巴特魯斯:不是?這就把本大爺?shù)拇笫纸o搶了?]
[巴特魯斯:銀河里來(lái)的天才也太不講規(guī)矩來(lái)吧!]
[黑塔:哦?那你說(shuō)說(shuō)看,你要本天才和你講哪里的規(guī)矩?銀河的,翁法羅斯的,還是你的?]
[黑塔:當(dāng)然,這些都不重要,重要的是我覺(jué)得你那鬼名字太拗口,怎么,你有意見?]
[巴特魯斯:當(dāng)然……沒(méi)有!您老想叫什么都可以,小的是巴特魯斯,扎格列斯,那是誰(shuí)?]
僅在零點(diǎn)零零零零零……已秒之內(nèi),巴特魯斯就做出來(lái)最正確的判斷!
那就是從心!
對(duì)方是天才,理論上和他們翁法羅斯的造主「贊達(dá)爾」同一級(jí)別,從心不丟人。
[巴特魯斯:不熟!]
識(shí)時(shí)務(wù)者為俊杰,它可是前·詭計(jì)之泰坦,怎么可能不知道這個(gè)道理呢?
前面兩句話不過(guò)腦就被系統(tǒng)發(fā)出來(lái)了,看得它都想抽自已兩巴掌。
[賽飛兒:嚯,這么快就認(rèn)慫了,不愧是你啊,扎格列斯]
[巴特魯斯:扎格列斯,什么扎格列斯,本大爺都說(shuō)本大爺是巴特魯斯!]
[星:不過(guò)有一說(shuō)一,這扎格列斯,啊不,黑塔的大手真是強(qiáng)而有力,強(qiáng)而有力啊]
[停云:這么多的斷壁殘?jiān)?jiǎn)直要把附近都堆滿了。這樣的話,就算有人想在其中找線索,也很難找到]
[靈砂:但越是這樣,就越是證明其中可能藏著好東西]
【螺絲咕姆點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后一架不大不小的飛行器在平臺(tái)之下升起。
“對(duì)象聲明完成。若有這對(duì)機(jī)翼協(xié)助,駭入會(huì)更加高效。”
當(dāng)二人走上前去,黑塔仔細(xì)看了看這飛行器的模樣,“喔,是老式核熱引擎?很有品味嘛。”
“只是個(gè)人愛(ài)好。她的名字是「槲寄生」。”螺絲咕姆介紹道。
“你的花園怎么都帶點(diǎn)毒?”黑塔吐槽道。
在她的記憶里,螺絲咕姆的收藏品好像都有著類似特點(diǎn)的名字。
“同樣是個(gè)人愛(ài)好。”螺絲咕姆回答道。
“它讓我想起上一回,咱們跟那朋克洛德小鬼交手的時(shí)候。她管這種滲透工具叫什么來(lái)著…喔,臟數(shù)據(jù)殼。用來(lái)包裹住核心,騙過(guò)最頂級(jí)的防火墻。”
“不過(guò),你這個(gè)太干凈了,一點(diǎn)煙火氣都沒(méi)有。”
黑塔似乎是回想起來(lái)過(guò)去,但連她自已也沒(méi)察覺(jué)到,她的語(yǔ)氣有些過(guò)于快了。
相比起平常而言。
但螺絲咕姆不可能注意不到。】
[崩鐵·瓦爾特:完美的曲線,合理且相互配合的涂裝搭配老式熱核引擎]
[崩鐵·瓦爾特:不愧是是螺絲咕姆先生的藏品之一,在先進(jìn)的科技上仍保留著高端的品味]
[螺絲咕姆:多謝瓦爾特先生的夸獎(jiǎng),很高興我的個(gè)人愛(ài)好能夠得到閣下的認(rèn)可]
[特斯拉:約阿希姆這家伙,果然還是老樣子啊]
[崩壞·瓦爾特:一位天才的收藏,在那片銀河中應(yīng)該稱得上頂級(jí)了,沒(méi)想到能夠在現(xiàn)在就親眼得見,真是幸運(yùn)]
[桂乃芬:槲寄生?好有特色的名字啊!雖然不知道是什么意思]
[崩鐵·瓦爾特:槲寄生,一種植物,雖然名字聽起來(lái)十分具有毒性,但其常象征希望和生命力]
[螺絲咕姆:十分簡(jiǎn)潔明了的說(shuō)明]
[銀狼:什么叫朋克洛德的小鬼?難不成你連我的名字都沒(méi)記住嗎?]
[黑塔:我為什么要畫心思去記住你的名字,朋克洛德的小鬼。不過(guò)等你什么時(shí)候長(zhǎng)大了,我說(shuō)不定就不叫你小鬼了]
[銀狼:你這家伙!]
可惡啊,要不是艾利歐不把那東西還給自已,不然自已多少要讓黑塔這家伙好看!
[阿蘭:黑塔女士的語(yǔ)氣……有些變化]
【“黑塔,你的語(yǔ)氣有非典型波動(dòng)。”
“提議:我們應(yīng)當(dāng)繼續(xù)剛才的話題。”
“我以為那個(gè)話題早過(guò)去了。”
黑塔仍舊注視著前方,并沒(méi)有主動(dòng)回答為什么。
“現(xiàn)狀不允許我忽視任何變量,尤其是最關(guān)鍵的那一道:你的意志。”螺絲咕姆轉(zhuǎn)身看向她。
“「鐵墓」的自我迭代不會(huì)停止,其進(jìn)化速度已超過(guò)最壞預(yù)期。”
“星神計(jì)算中的時(shí)刻,就像一柄懸在銀河頭頂?shù)睦麆ΑH藗冏龀龅拿恳徊骄駬瘢伎赡芗铀偎牡絹?lái)。”
螺絲咕姆闡述著一個(gè)事實(shí),用這種方式,他似乎是想提醒黑塔接下來(lái)的行動(dòng)需要慎重考慮。
“所以,我們更不能失手。”黑塔說(shuō)道。
“機(jī)器頭又要給可憐的銀河下判決了:邊星貿(mào)易戰(zhàn)爭(zhēng)、帝皇戰(zhàn)爭(zhēng)、魯珀特之死,每一次祂的時(shí)刻應(yīng)驗(yàn),都意味著人類要經(jīng)歷一場(chǎng)血洗。”
“但在「智識(shí)」的終極博弈里,你我應(yīng)當(dāng)成為棋手,而不是棋子。”螺絲咕姆提醒道。
“一旦你選擇將自已用作「耗材」,那我們所做的一切,將失去意義。”
“黑塔,你該明白:銀河不會(huì)坐視一位天才犧牲自已——”
“我亦不例外。”
他的話語(yǔ)十分理性,但卻也包含著十分明確的觀點(diǎn):他不希望黑塔犧牲自已。
“別說(shuō)這種掃興話。所以我們才要過(guò)來(lái),不是么?找到「德謬歌」,那把丟失的鑰匙。”
“我可沒(méi)興趣當(dāng)「救世主」。我只想贏——贏過(guò)「贊達(dá)爾」,還有機(jī)器頭。”】
[三月七:這……連黑塔女士也會(huì)感到緊張嗎?]
[阮·梅:在生物層面,黑塔仍處于人類的范疇,當(dāng)然,我也一樣]
[阮·梅:而對(duì)于人類和大多數(shù)生物而言,死亡是難以避免的恐懼。任何人都會(huì)恐懼死亡的到來(lái),無(wú)論凡庸還是天才]
[阮·梅:不懼死亡的……]
[星期日:唯有星神]
死亡的概念在星神的理解中或許有所不同,祂們不懼死亡,不懼隕落。
「秩序」愿為正確的秩序而主動(dòng)選擇死亡;「智識(shí)」也將能為自已帶來(lái)死亡的鐵墓的誕生錨定為計(jì)算中第四時(shí)刻。
對(duì)祂們而言,死亡或許有著其他定義。
而在祂們之下,死亡是陰影平等地籠罩著每一個(gè)人。
[黑塔:緊張嗎?呵,或許吧]
[黑塔:不管怎么樣,我都不得不承認(rèn),與「贊達(dá)爾」和「鐵墓」為敵,確實(shí)是我目前為止挑戰(zhàn)過(guò)最難的難關(guān)]
[螺絲咕姆:「鐵墓」的自我迭代已經(jīng)難以控制,最終誕生的那個(gè)怪物或許足以真正毀滅銀河]
[螺絲咕姆:這是我個(gè)人的判斷]
[托帕:博識(shí)尊的計(jì)算啊,的確,能這樣的博弈中,或許只有天才才能插得上手。如果黑塔女士的備用方案真的投入使用]
[托帕:一位天才的犧牲,是整個(gè)銀河的損失]
[黑塔:但我不認(rèn)為我會(huì)輸,而且鑰匙不已經(jīng)找到了嗎?]
[黑塔:接下來(lái)我要做的,就是戰(zhàn)勝「贊達(dá)爾」,戰(zhàn)勝機(jī)器頭]