佐佐木綾音感受著體內(nèi)奔騰流轉(zhuǎn)如臂指使的雷霆之力,又望向眼前這片壯闊無(wú)邊的晴空與碧海,一時(shí)間有些怔住。
直到星野源一聲“回去了”,才將她自出神中喚醒。
兩人一前一后,如同兩只掠過(guò)蒼穹的海鳥(niǎo),迅速追上了那艘白色巨輪,悄無(wú)聲息地落回了頂層套房的私人陽(yáng)臺(tái)外。
推開(kāi)玻璃門走進(jìn)客廳,將外界壯麗的海景與陽(yáng)光關(guān)在身后。
套房?jī)?nèi)依舊保持著他們離開(kāi)時(shí)的模樣,溫暖而安靜,與剛才云端雷暴中的驚心動(dòng)魄仿佛是兩個(gè)極端。
“我去清洗一下。”佐佐木綾音看著自已狼狽的樣子,輕聲說(shuō)道。
星野源隨意地“嗯”了一聲,自顧自地走到吧臺(tái)邊倒了杯清水。
佐佐木綾音轉(zhuǎn)身走向自已的臥室套房,很快,淋浴間傳來(lái)了細(xì)微的水流聲。
星野源端著水杯,走到落地窗前,望著窗外一望無(wú)際的蔚藍(lán)海面和天空中的朵朵白云……
接下來(lái)的航程,再次恢復(fù)了之前的節(jié)奏。
看書(shū)、用餐、甲板散步、偶爾的棋局或運(yùn)動(dòng)……或是偶爾在郵輪入港補(bǔ)給時(shí),上岸看一看當(dāng)?shù)仫L(fēng)土人情,日子就這樣在平靜中緩緩流淌,仿佛那段沖入雷暴的經(jīng)歷只是一段被海浪悄然淹沒(méi)的插曲。
直到這一日,空氣中的寒意陡然加劇。
舷窗外的海面顏色變得更加深邃,呈現(xiàn)出一種近乎墨黑的藍(lán)。遠(yuǎn)處開(kāi)始出現(xiàn)零星漂浮的白色浮冰,如同散落在藍(lán)黑色天鵝絨上的鉆石。
天空依舊湛藍(lán),但陽(yáng)光似乎失去了些許溫度,海風(fēng)也變得凜冽刺骨起來(lái)。
廣播里響起船長(zhǎng)溫和的告知聲,提醒旅客們,郵輪已經(jīng)駛?cè)氚琢詈{,氣溫將會(huì)進(jìn)一步下降,請(qǐng)大家添衣保暖。
星野源和佐佐木綾音站在觀景陽(yáng)臺(tái)上,望著這片連接著太平洋與北冰洋、充滿荒涼與壯美氣息的海域。
極目遠(yuǎn)眺,甚至能看到天際線上那連綿起伏、覆蓋著皚皚白雪的山脈輪廓。
一片巨大的浮冰緩緩從船側(cè)漂過(guò),在陽(yáng)光下反射著刺目的白光,幾只黑白相間的海鳥(niǎo)站立其上,好奇地打量著這艘駛過(guò)的龐然大物。
空氣清冷而純凈,帶著極地特有的凜冽氣息。
海面上的雪,不知是從何時(shí)開(kāi)始下的。
起初只是零星的雪沫,被凜冽的海風(fēng)卷著,斜斜地打在舷窗上,瞬間便融化成細(xì)小的水珠。
但很快,雪勢(shì)便大了起來(lái)。
漫天素白的雪花,如同被扯碎的云絮,無(wú)聲無(wú)息地自鉛灰色的天幕墜落,紛紛揚(yáng)揚(yáng),籠罩了整片墨藍(lán)色的海面,也模糊了遠(yuǎn)方覆蓋著皚皚白雪的山脈輪廓。
巨大的郵輪破開(kāi)漂浮著浮冰的海水,如同一位沉默的巨人,航行在這片寂寥的冰雪之境。
甲板上早已積了一層薄薄的白,空曠無(wú)人,只有寒風(fēng)卷著雪粉,在欄桿與躺椅間打著旋兒。
窗外的世界是冷的,靜的。
而頂層套房?jī)?nèi),卻是另一番天地。
暖氣無(wú)聲地輸送著恰到好處的溫暖,將凜冽的寒意徹底隔絕在外。
空氣中彌漫著一種寧?kù)o到近乎凝滯的氛圍,只有極其細(xì)微的、瓷器與水流碰撞的清響,規(guī)律地點(diǎn)綴著這片靜謐。
佐佐木綾音跪坐在客廳一角的矮幾前。
矮幾由深色暖木制成,打磨得光可鑒人,倒映出她清冷專注的側(cè)影。
她今日穿著一身素雅的淡青色和服,長(zhǎng)發(fā)一如既往地挽起,露出線條優(yōu)美而白皙的脖頸,幾縷碎發(fā)垂落頰邊,更添幾分柔和。
在她面前,一套完整的茶具井然有序地?cái)[放著。
白瓷茶碗溫潤(rùn),茶筅細(xì)密,茶勺弧度優(yōu)雅。
她正進(jìn)行著一場(chǎng)安靜而專注的點(diǎn)茶。
纖白的手指執(zhí)起銅制水杓,從一旁咕嘟咕嘟冒著熱氣的鐵壺中取水,水流注入茶碗的動(dòng)作舒緩而穩(wěn)定,沒(méi)有絲毫濺出。
隨后,她用茶勺從茶罐中取出細(xì)膩的抹茶粉,投入碗中。
她的動(dòng)作并不快,每一個(gè)步驟都帶著一種獨(dú)特的韻律感,精準(zhǔn)而優(yōu)雅,仿佛這不是簡(jiǎn)單的沏茶,而是一場(chǎng)與自我對(duì)話的靜謐儀式。
星野源就坐在她的對(duì)面,背靠著柔軟的沙發(fā)墊,身上穿著一件舒適的深灰色高領(lǐng)羊絨衫。
他的一條腿隨意地曲起,手臂搭在膝上,另一只手則支著側(cè)臉,異色的眼瞳安靜地注視著佐佐木綾音行云流水般的動(dòng)作。
窗外是無(wú)聲飄落的漫天大雪,窗內(nèi)是氤氳的茶香與暖氣,以及茶筅攪動(dòng)茶湯時(shí)發(fā)出的極其細(xì)微、卻清晰可聞的“沙沙”聲。
時(shí)間在這里仿佛被拉長(zhǎng),又被濃縮,只剩下這方寸之間的寧?kù)o與專注。
終于,一碗茶湯細(xì)膩、泡沫豐富的抹茶沏好了。
佐佐木綾音雙手捧起茶碗,碗沿對(duì)著自已,輕輕轉(zhuǎn)動(dòng)兩次,將正面對(duì)向星野源,然后緩緩將茶碗推至他面前的桌面上。
“請(qǐng)用。”
星野源的視線落在眼前那碗濃綠如玉的茶湯上,他伸出手,指尖觸碰到溫?zé)岬拇杀冢似饋?lái),湊近唇邊。
微苦而醇厚的茶香率先涌入鼻腔,隨后是溫?zé)岬囊后w滑過(guò)喉嚨,留下綿長(zhǎng)的回甘。
不得不說(shuō),的確是比他自已亂煮亂泡來(lái)的好喝多了……
“不錯(cuò)。”星野源點(diǎn)評(píng)了一句。
佐佐木綾音沒(méi)有說(shuō)話,但隨著星野源的這一句話出口,她平靜清冷的面容上肉眼可見(jiàn)地化開(kāi)了許多柔和。
就在這時(shí),套房外傳來(lái)了極輕、極有規(guī)律的叩門聲。
三聲之后,便安靜下來(lái),帶著十足的恭敬與謹(jǐn)慎。
星野源放下喝了一半的茶碗,碗底與木質(zhì)桌面接觸,發(fā)出輕微的“嗒”聲。
“進(jìn)。”他出聲。
房門被推開(kāi)。
依舊是那位穿著筆挺黑色管家制服,一絲不茍的羅伯特。
他站在門口,并未貿(mào)然踏入,先是向著屋內(nèi)的兩人深深躬身,然后才用那低沉而標(biāo)準(zhǔn)的嗓音開(kāi)口:“星野先生,佐佐木小姐,很抱歉打擾二位的休憩,郵輪即將在半小時(shí)后于荷蘭港停靠,布爾維克先生已在岸上為您二位備好了專車,前往安克雷奇的私人飛機(jī)亦已準(zhǔn)備就緒,隨時(shí)可以出發(fā)。”
他的話語(yǔ)簡(jiǎn)潔清晰,將所有安排都已妥當(dāng)?shù)男畔鬟_(dá)完畢。
星野源聞言,臉上沒(méi)有任何意外的表情,只是淡淡地應(yīng)了一聲:“嗯。”
“那么,鄙人先行告退,不打擾二位了,靠岸后,我會(huì)在出口等候,為您二位引路。”羅伯特再次躬身,隨即悄無(wú)聲息地退了出去,并輕輕帶上了房門。
套房?jī)?nèi)再次恢復(fù)了之前的寂靜。
只有窗外的雪,依舊不知疲倦地落著,將整個(gè)世界渲染成一片純凈的素白。
星野源的目光重新投向窗外,看著那越來(lái)越近被冰雪覆蓋的港口輪廓,片刻后才道:“準(zhǔn)備一下吧。”
“好。”